Общение между людьми, представляющими разные культуры, имеет свои особенности, которые можно сформулировать в виде правил. Они отражают многовековой опыт межкультурного общения миллионов политиков, торговцев, бизнесменов и рядовых граждан, которых судьба забрасывала в самые отдаленные уголки земного шара. Соблюдение этих правил поможет преодолеть многочисленные барьеры на пути межкультурной коммуникации.
Правило № 1
Без соблюдения правила № 1 любая попытка межкультурного контакта будет обречена на неудачу: вы должны хотеть успешно общаться с иностранцами и ни в коем случае не позволять себе недооценку важности межкультурной коммуникации. К сожалению, мне приходилось сталкиваться с фактами, когда предприниматели, работающие с иностранцами, считали, что важна только цена товара или сделки, и если она подходящая, то остальное не имеет значения. Менеджер по экспорту одной солидной нефтяной компании как-то заявил: «Я сброшу цену на нефть на один доллар за тонну, и у меня ее купят, даже если я не буду соблюдать правил общения». – «А сколько нефти вы продаете в год?» – спросил его мой приятель. – «В прошлом году объем продаж составил два миллиона тонн», – с гордостью ответил менеджер. – «Вполне вероятно, что вы могли бы продать эту нефть, не снижая цены, если бы нашли подход к партнерам и добились их расположения за счет правильного общения. В этом случае вы бы сэкономили $2 млн. для компании», – было ему ответом. Связь между коммуникативными умениями в международном бизнесе и прибыльностью операций существует. Эту связь трудно измерить в цифрах, но от этого она не становится слабее. Это особенно хорошо понимали купцы, разъезжающие по разным странам. Они, как никто другой, знали, что товар продается хорошо, если учитываются особенности поведения местного населения.
Без соблюдения правила № 1 любая попытка межкультурного контакта будет обречена на неудачу: вы должны хотеть успешно общаться с иностранцами и ни в коем случае не позволять себе недооценку важности межкультурной коммуникации. К сожалению, мне приходилось сталкиваться с фактами, когда предприниматели, работающие с иностранцами, считали, что важна только цена товара или сделки, и если она подходящая, то остальное не имеет значения. Менеджер по экспорту одной солидной нефтяной компании как-то заявил: «Я сброшу цену на нефть на один доллар за тонну, и у меня ее купят, даже если я не буду соблюдать правил общения». – «А сколько нефти вы продаете в год?» – спросил его мой приятель. – «В прошлом году объем продаж составил два миллиона тонн», – с гордостью ответил менеджер. – «Вполне вероятно, что вы могли бы продать эту нефть, не снижая цены, если бы нашли подход к партнерам и добились их расположения за счет правильного общения. В этом случае вы бы сэкономили $2 млн. для компании», – было ему ответом. Связь между коммуникативными умениями в международном бизнесе и прибыльностью операций существует. Эту связь трудно измерить в цифрах, но от этого она не становится слабее. Это особенно хорошо понимали купцы, разъезжающие по разным странам. Они, как никто другой, знали, что товар продается хорошо, если учитываются особенности поведения местного населения.
Правило № 2
Правило № 2: не давайте оценочных характеристик чужим культурам – плохих культур не бывает, культуры бывают разные. Мы часто иронизируем или критикуем другие народы за их поведение, отличающееся от нашего. Многим кажется дикостью употреблять в пищу собак и конину, носить набедренную повязку вместо одежды и устраивать публичные казни преступников. Мы возмущаемся жестокостью корриды и сицилийской вендетты, болтливые латиноамериканцы могут раздражать нас так же, как и молчаливые финны, а многоженство мусульман кажется нам пережитком прошлого.
Но если посмотреть на наше поведение глазами представителей других культур, то и у нас можно
заметить много странного и нелогичного. Русские едят свинину и пьют алкогольные напитки. «И то, и другое плохо влияет на работу печени», – скажут арабы. Но мы так привыкли! В России принято снимать головной убор при входе в помещение, а держать руки в карманах считается дурным тоном. А в Европе таких правил нет. Россияне со спокойной совестью нарушают законы, переходя дорогу на красный свет и давая взятку за поступление в институт, а для многих народов эти поступки кажутся странными и безнравственными. Вот и нам нужно относиться к странностям поведения в других странах нейтрально, признавая за иностранцами право поступать согласно законам, существующим в их социуме.
На необходимость быть сдержанным по отношению к поведению представителей других культур обращали внимание многие специалисты. В частности, Г. Триандис пишет: «Мудрость межкультурного взаимодействия заключается в том, чтобы не спешить с умозаключениями, когда люди делают, на ваш взгляд, что-то странное. Подыгрывайте им, пока не поймете эту культуру. Например, во многих коллективистских культурах служащие (в том числе и государственные) ждут от заказчика, помимо оплаты услуги, особой благодарности для себя лично. Индивидуалисты рассматривают это как взятку, но в коллективистских культурах, где личный доход скуден, а все распределяется между всеми, это воспринимается совершенно нормально» [1]. Г. Триандису вторит не менее известный ученый Р. Льюис, который считает, что в стране, где бюрократическая машина может задержать бизнес на несколько месяцев, а то и вовсе закрыть его, дача взятки является проявлением здравого смысла.
Мы можем не одобрять поведение других, но не нужно спешить с выводами. Попробуйте понять
мотивы их поведения. Чаще всего после этого ваша реакция смягчится. Убедившись в необходимости лояльного отношения к странностям чужого поведения, можно смело переходить к общению с иностранцами, не опасаясь вызвать своим поведением их недовольство.
Правило № 2: не давайте оценочных характеристик чужим культурам – плохих культур не бывает, культуры бывают разные. Мы часто иронизируем или критикуем другие народы за их поведение, отличающееся от нашего. Многим кажется дикостью употреблять в пищу собак и конину, носить набедренную повязку вместо одежды и устраивать публичные казни преступников. Мы возмущаемся жестокостью корриды и сицилийской вендетты, болтливые латиноамериканцы могут раздражать нас так же, как и молчаливые финны, а многоженство мусульман кажется нам пережитком прошлого.
Но если посмотреть на наше поведение глазами представителей других культур, то и у нас можно
заметить много странного и нелогичного. Русские едят свинину и пьют алкогольные напитки. «И то, и другое плохо влияет на работу печени», – скажут арабы. Но мы так привыкли! В России принято снимать головной убор при входе в помещение, а держать руки в карманах считается дурным тоном. А в Европе таких правил нет. Россияне со спокойной совестью нарушают законы, переходя дорогу на красный свет и давая взятку за поступление в институт, а для многих народов эти поступки кажутся странными и безнравственными. Вот и нам нужно относиться к странностям поведения в других странах нейтрально, признавая за иностранцами право поступать согласно законам, существующим в их социуме.
На необходимость быть сдержанным по отношению к поведению представителей других культур обращали внимание многие специалисты. В частности, Г. Триандис пишет: «Мудрость межкультурного взаимодействия заключается в том, чтобы не спешить с умозаключениями, когда люди делают, на ваш взгляд, что-то странное. Подыгрывайте им, пока не поймете эту культуру. Например, во многих коллективистских культурах служащие (в том числе и государственные) ждут от заказчика, помимо оплаты услуги, особой благодарности для себя лично. Индивидуалисты рассматривают это как взятку, но в коллективистских культурах, где личный доход скуден, а все распределяется между всеми, это воспринимается совершенно нормально» [1]. Г. Триандису вторит не менее известный ученый Р. Льюис, который считает, что в стране, где бюрократическая машина может задержать бизнес на несколько месяцев, а то и вовсе закрыть его, дача взятки является проявлением здравого смысла.
Мы можем не одобрять поведение других, но не нужно спешить с выводами. Попробуйте понять
мотивы их поведения. Чаще всего после этого ваша реакция смягчится. Убедившись в необходимости лояльного отношения к странностям чужого поведения, можно смело переходить к общению с иностранцами, не опасаясь вызвать своим поведением их недовольство.
Правило № 3
Правило № 3: не попадайте в плен стереотипному мышлению. Мы встречаемся с чужими культурами лицом к лицу, чаще всего уже имея кое-какие представления о них. Это обобщенное
и упрощенное представление об иностранцах и называют стереотипом.
Стереотипы всегда присутствуют в нашей жизни. Психологи никак не могут однозначно ответить на вопрос: «Мешают или помогают общению стереотипы?» Наверное, это происходит потому, что стереотипное восприятие одновременно способствует и препятствует процессу коммуникации. Стереотипы снабжают нас основными знаниями о чужих культурах и служат, по выражению Р. Льюиса, «своеобразной точкой отсчета при определении своего отношения к поведению иностранца» [2]. Но стереотипы представляют чужую культуру в упрощенном и обобщенном виде. Такое упрощенное восприятие опасно тем, что оно приводит к стереотипным поступкам с нашей стороны. Можно ли избежать таких поступков? Несомненно, да! Для этого необходимо, прежде всего, обратить внимание на то, что в вашем стереотипном представлении о той или иной культуре раздражает вас, что вызывает неудовольствие. Например, вы знаете, что португальцы стараются постоянно поддерживать зрительный контакт с собеседником. А вы не любите, когда на вас «пялятся».
Или привычка арабов сохранять маленькую дистанцию при общении (около полуметра) может вывести из равновесия европейцев, у которых дистанция комфорта в два раза больше. Попробуйте объяснить эти поступки и найти их причины.
Так, привычка южан смотреть в глаза свидетельствует не о том, что вас проверяют, а о том, что
вам доверяют. Ведь собеседник показывает вам свои глаза, как бы говоря: «Смотри, мне нечего от тебя скрывать. Мои намерения честны». А стоящий вплотную с вами араб подсознательно показывает вам: «Я вас не опасаюсь. Я вам доверяю».
В ответ они ждут того же от вас – открытости и доверия. И если вы опустите глаза, отвернетесь или отодвинетесь в сторону, то такое поведение, конечно же, не будет способствовать установлению хороших отношений.
Итак, будьте готовы интерпретировать поступки с позиции представителей чужой культуры. Будьте готовы отличать кажущееся от действительного. В этом вам поможет соблюдение следующего правила.
Правило № 3: не попадайте в плен стереотипному мышлению. Мы встречаемся с чужими культурами лицом к лицу, чаще всего уже имея кое-какие представления о них. Это обобщенное
и упрощенное представление об иностранцах и называют стереотипом.
Стереотипы всегда присутствуют в нашей жизни. Психологи никак не могут однозначно ответить на вопрос: «Мешают или помогают общению стереотипы?» Наверное, это происходит потому, что стереотипное восприятие одновременно способствует и препятствует процессу коммуникации. Стереотипы снабжают нас основными знаниями о чужих культурах и служат, по выражению Р. Льюиса, «своеобразной точкой отсчета при определении своего отношения к поведению иностранца» [2]. Но стереотипы представляют чужую культуру в упрощенном и обобщенном виде. Такое упрощенное восприятие опасно тем, что оно приводит к стереотипным поступкам с нашей стороны. Можно ли избежать таких поступков? Несомненно, да! Для этого необходимо, прежде всего, обратить внимание на то, что в вашем стереотипном представлении о той или иной культуре раздражает вас, что вызывает неудовольствие. Например, вы знаете, что португальцы стараются постоянно поддерживать зрительный контакт с собеседником. А вы не любите, когда на вас «пялятся».
Или привычка арабов сохранять маленькую дистанцию при общении (около полуметра) может вывести из равновесия европейцев, у которых дистанция комфорта в два раза больше. Попробуйте объяснить эти поступки и найти их причины.
Так, привычка южан смотреть в глаза свидетельствует не о том, что вас проверяют, а о том, что
вам доверяют. Ведь собеседник показывает вам свои глаза, как бы говоря: «Смотри, мне нечего от тебя скрывать. Мои намерения честны». А стоящий вплотную с вами араб подсознательно показывает вам: «Я вас не опасаюсь. Я вам доверяю».
В ответ они ждут того же от вас – открытости и доверия. И если вы опустите глаза, отвернетесь или отодвинетесь в сторону, то такое поведение, конечно же, не будет способствовать установлению хороших отношений.
Итак, будьте готовы интерпретировать поступки с позиции представителей чужой культуры. Будьте готовы отличать кажущееся от действительного. В этом вам поможет соблюдение следующего правила.
Правило № 4
Правило № 4: не переставайте наблюдать за поведением иностранцев. Вооружившись знаниями об особенностях поведения и менталитете жителей другой страны, вы приступаете к общению. И вдруг обнаруживаете, что не все представители чужой культуры соответствуют описанным стандартам поведения. В Германии вы наверняка встретите немцев, иногда нарушающих законы и опаздывающих на деловые встречи. В Финляндии вам может попасться разговорчивый партнер по бизнесу. А в США, даже среди белых англосаксов, можно натолкнуться на неторопливого человека, для которого работа не является самым важным в мире.
В этом нет ничего удивительного. Посмотрите на своих друзей и знакомых. Разве не отличаются
они друг от друга отношением ко времени, к деньгам, к организации своей профессиональной деятельности и к отдыху?
Дело в том, что ядро культуры представляет собой некий инвариант, состоящий из множества вариантов. И эти варианты, наряду с общими характеристиками, которые, собственно говоря, и формируют ядро, имеют свои особенности, свои отличия. Эти особенности может заметить только тот, кто активно общается с людьми, кто ведет умелое наблюдение за их поведением.
Для человека, собирающегося провести долгое время в общении с зарубежными партнерами, коллегами или просто знакомыми, очень важно быстро адаптироваться к их стилю поведения. Для этого полезно к общим знаниям о культуре народа добавить информацию о нюансах поведения конкретных представителей этой культуры.
В процессе такого наблюдения нужно обращать внимание на следующие моменты:
Правило № 4: не переставайте наблюдать за поведением иностранцев. Вооружившись знаниями об особенностях поведения и менталитете жителей другой страны, вы приступаете к общению. И вдруг обнаруживаете, что не все представители чужой культуры соответствуют описанным стандартам поведения. В Германии вы наверняка встретите немцев, иногда нарушающих законы и опаздывающих на деловые встречи. В Финляндии вам может попасться разговорчивый партнер по бизнесу. А в США, даже среди белых англосаксов, можно натолкнуться на неторопливого человека, для которого работа не является самым важным в мире.
В этом нет ничего удивительного. Посмотрите на своих друзей и знакомых. Разве не отличаются
они друг от друга отношением ко времени, к деньгам, к организации своей профессиональной деятельности и к отдыху?
Дело в том, что ядро культуры представляет собой некий инвариант, состоящий из множества вариантов. И эти варианты, наряду с общими характеристиками, которые, собственно говоря, и формируют ядро, имеют свои особенности, свои отличия. Эти особенности может заметить только тот, кто активно общается с людьми, кто ведет умелое наблюдение за их поведением.
Для человека, собирающегося провести долгое время в общении с зарубежными партнерами, коллегами или просто знакомыми, очень важно быстро адаптироваться к их стилю поведения. Для этого полезно к общим знаниям о культуре народа добавить информацию о нюансах поведения конкретных представителей этой культуры.
В процессе такого наблюдения нужно обращать внимание на следующие моменты:
– манера одеваться на официальных и неофициальных встречах;
– дистанция, на которой происходит общение;
– манера говорить: как часто делаются паузы, принято ли перебивать собеседника и т.д.;
– манера слушать: что привлекает внимание больше всего, что вызывает скуку, как долго вас готовы слушать;
– жесты и мимика;
– взгляд и зрительный контакт;
– насколько эмоционален собеседник, и в чем это выражается (в этом случае психологи рекомендуют обращать внимание на левую половину лица, связанную с правым полушарием мозга человека, так как именно правое полушарие отвечает за эмоции);
– что в вашем поведении вызывает негативную реакцию или на- стораживает собеседника.
К этим базовым особенностям и сигналам поведения нужно прибавить другие нюансы, которые важны для решения ваших первостепенных задач. Например, если основной вашей целью общения с иностранцами является бизнес, то на первый план выступают поведенческие особенности, связанные с выполнением профессиональных обязанностей: презентации, переговоры, отбор персонала, делегирование полномочий, профилактика конфликтов и т.д. Для тех, кто надолго отправляется за границу с семьей, будет полезным обратить внимание на поведение местных жителей в обычных ситуациях: уход за садом, прием гостей, отношение к детским шалостям и другие мелочи, из которых и состоит жизнь.
Первое время вам будет трудно напрягать внимание, вы будете уставать, но очень скоро почувствуете, что ваше наблюдение приносит свои плоды. На вас перестанут смотреть как на чужака, все чаще и чаще вам будут улыбаться, и вы постепенно войдете в ритм, казалось бы, непривычной для вас жизни.
– дистанция, на которой происходит общение;
– манера говорить: как часто делаются паузы, принято ли перебивать собеседника и т.д.;
– манера слушать: что привлекает внимание больше всего, что вызывает скуку, как долго вас готовы слушать;
– жесты и мимика;
– взгляд и зрительный контакт;
– насколько эмоционален собеседник, и в чем это выражается (в этом случае психологи рекомендуют обращать внимание на левую половину лица, связанную с правым полушарием мозга человека, так как именно правое полушарие отвечает за эмоции);
– что в вашем поведении вызывает негативную реакцию или на- стораживает собеседника.
К этим базовым особенностям и сигналам поведения нужно прибавить другие нюансы, которые важны для решения ваших первостепенных задач. Например, если основной вашей целью общения с иностранцами является бизнес, то на первый план выступают поведенческие особенности, связанные с выполнением профессиональных обязанностей: презентации, переговоры, отбор персонала, делегирование полномочий, профилактика конфликтов и т.д. Для тех, кто надолго отправляется за границу с семьей, будет полезным обратить внимание на поведение местных жителей в обычных ситуациях: уход за садом, прием гостей, отношение к детским шалостям и другие мелочи, из которых и состоит жизнь.
Первое время вам будет трудно напрягать внимание, вы будете уставать, но очень скоро почувствуете, что ваше наблюдение приносит свои плоды. На вас перестанут смотреть как на чужака, все чаще и чаще вам будут улыбаться, и вы постепенно войдете в ритм, казалось бы, непривычной для вас жизни.
Правило № 5
Правило № 5: будьте гибкими в межкультурном общении. Межкультурная коммуникация, в особенности коммуникация в международном бизнесе, требует гибкости и избирательности в выборе технологий общения. Вы наверняка получите конкурентное преимущество, если сможете применять в зависимости от ситуации российскую изобретательность, немецкое планирование, японское умение своевременно изменять условия контракта, итальянскую способность продавать товар и американскую настойчивость в достижении намеченной цели. Сделать это можно, только постоянно совершенствуя мастерство общения.
Правило № 5: будьте гибкими в межкультурном общении. Межкультурная коммуникация, в особенности коммуникация в международном бизнесе, требует гибкости и избирательности в выборе технологий общения. Вы наверняка получите конкурентное преимущество, если сможете применять в зависимости от ситуации российскую изобретательность, немецкое планирование, японское умение своевременно изменять условия контракта, итальянскую способность продавать товар и американскую настойчивость в достижении намеченной цели. Сделать это можно, только постоянно совершенствуя мастерство общения.
Правило № 6
Правило № 6: повышайте свою межкультурную компетентность (увеличивайте кросс-культурный багаж). Отправной точкой повышения межкультурной компетентности является ваш собственный информационный запас знаний, умений, навыков, приемов и правил, так называемый кросскультурный багаж. Для проверки кросс-культурного багажа существует множество различных тестов, которые помогают определить, насколько компетентным является проверяемый. От того, каким объемом знаний о культурах других стран вы располагаете, зависит уровень предполагаемой подготовки. В таблице 1 представлен краткий вариант теста, составленный специалистами Международного института кросс-культурного и языкового тренинга (полный тест состоит из 60 вопросов). Тесты не только проверяют ваши знания, но и являются приемами обучения, если ответы комментируются и обсуждаются. Наряду с обсуждением критических эпизодов этот вид учебных упражнений является одновременно увлекательным и эффективным. Следует заметить, что каким бы объемом знаний мы ни обладали, эффект будет ощущаться только тогда, когда мы сможем умело применить их на практике.
Правило № 6: повышайте свою межкультурную компетентность (увеличивайте кросс-культурный багаж). Отправной точкой повышения межкультурной компетентности является ваш собственный информационный запас знаний, умений, навыков, приемов и правил, так называемый кросскультурный багаж. Для проверки кросс-культурного багажа существует множество различных тестов, которые помогают определить, насколько компетентным является проверяемый. От того, каким объемом знаний о культурах других стран вы располагаете, зависит уровень предполагаемой подготовки. В таблице 1 представлен краткий вариант теста, составленный специалистами Международного института кросс-культурного и языкового тренинга (полный тест состоит из 60 вопросов). Тесты не только проверяют ваши знания, но и являются приемами обучения, если ответы комментируются и обсуждаются. Наряду с обсуждением критических эпизодов этот вид учебных упражнений является одновременно увлекательным и эффективным. Следует заметить, что каким бы объемом знаний мы ни обладали, эффект будет ощущаться только тогда, когда мы сможем умело применить их на практике.
Правило № 7
Правило № 7 можно выразить в виде ответов на вопрос: «Кто под кого подстраивается?» Если судить о том, для кого адаптация важней, то справедливо правило: продавец подстраивается под покупателя, а приезжий подстраивается под обычаи и поведение местных жителей. Но если иметь в виду способность к адаптации и принять во внимание черты характера и различия в темпераменте народов, то нужно отметить, что адаптационные возможности у представителей трех типов культур – реактивных, моноактивных и полиактивных – будут разными. Интроверты (большинство моноактивных культур) адаптируются легче экстравертов (представленных в основном полиактивными культурами). Представим себе итальянца и финна, которые провели несколько часов в баре за кружкой пива. Кто выдаст больше информации за это время? Конечно,
эмоциональный и разговорчивый итальянец.
К концу встречи финн узнает у собеседника столько информации о его семье, делах, хобби и привычках, что ему не составит труда к следующей встрече выбрать правильную тактику поведения. Итальянец же почти ничего не услышит от молчаливого финна, и ему трудно будет предвидеть реакцию партнера на те или иные действия или слова.
Считается, что легче всего адаптируются реактивные культуры, так как они действуют, исходя из
ситуации, реагируя на поведение собеседников. Отчасти это так. Но жителям Востока мешает адаптироваться приверженность к традициям, которые оказывают большое влияние на их жизнь. Чаще всего эти традиции имеют религиозные корни и основаны на индуистских и буддистских законах.
Правило № 7 можно выразить в виде ответов на вопрос: «Кто под кого подстраивается?» Если судить о том, для кого адаптация важней, то справедливо правило: продавец подстраивается под покупателя, а приезжий подстраивается под обычаи и поведение местных жителей. Но если иметь в виду способность к адаптации и принять во внимание черты характера и различия в темпераменте народов, то нужно отметить, что адаптационные возможности у представителей трех типов культур – реактивных, моноактивных и полиактивных – будут разными. Интроверты (большинство моноактивных культур) адаптируются легче экстравертов (представленных в основном полиактивными культурами). Представим себе итальянца и финна, которые провели несколько часов в баре за кружкой пива. Кто выдаст больше информации за это время? Конечно,
эмоциональный и разговорчивый итальянец.
К концу встречи финн узнает у собеседника столько информации о его семье, делах, хобби и привычках, что ему не составит труда к следующей встрече выбрать правильную тактику поведения. Итальянец же почти ничего не услышит от молчаливого финна, и ему трудно будет предвидеть реакцию партнера на те или иные действия или слова.
Считается, что легче всего адаптируются реактивные культуры, так как они действуют, исходя из
ситуации, реагируя на поведение собеседников. Отчасти это так. Но жителям Востока мешает адаптироваться приверженность к традициям, которые оказывают большое влияние на их жизнь. Чаще всего эти традиции имеют религиозные корни и основаны на индуистских и буддистских законах.
Правило № 8
Наконец, последнее правило: не перестарайтесь с адаптацией; делая поправки в своем поведении на особенности чужой культуры, не забывайте о собственной. Каждая нация обладает отличительной чертой, воспринимаемой другими позитивно. И если вы в процессе адаптации к чужой культуре нейтрализуете эту черту, то можете встретить удивление со стороны зарубежных гостей или партнеров. От немцев все ожидают основательности, от швейцарцев – пунктуальности, от американцев – энергичности, от японцев – супервежливости. Не нужно их разочаровывать. Кроме того, подстраиваться под чужую культуру можно не во всем. Для нас не представляет сложности изменить некоторые аспекты своего поведения, такие как зрительный контакт, этикет, жесты и позы.
Однако суть человеческой природы и базовые ценности своей культуры изменить нельзя, а делать вид, что вы не такие, как есть, значит, вести себя неестественно и вызывать подозрение у окружающих.
Список правил кросс-культурной коммуникации на этом не закрыт. Вы наверняка встретитесь и с другими рекомендациями и советами, на основе которых сформулируете собственные правила и приемы поведения. Главное, на мой взгляд, – не забывать, что межкультурное общение очень чувствительно ко всякого рода необдуманным поступкам, а соблюдение правил заставляет человека задумываться над своими действиями.
Наконец, последнее правило: не перестарайтесь с адаптацией; делая поправки в своем поведении на особенности чужой культуры, не забывайте о собственной. Каждая нация обладает отличительной чертой, воспринимаемой другими позитивно. И если вы в процессе адаптации к чужой культуре нейтрализуете эту черту, то можете встретить удивление со стороны зарубежных гостей или партнеров. От немцев все ожидают основательности, от швейцарцев – пунктуальности, от американцев – энергичности, от японцев – супервежливости. Не нужно их разочаровывать. Кроме того, подстраиваться под чужую культуру можно не во всем. Для нас не представляет сложности изменить некоторые аспекты своего поведения, такие как зрительный контакт, этикет, жесты и позы.
Однако суть человеческой природы и базовые ценности своей культуры изменить нельзя, а делать вид, что вы не такие, как есть, значит, вести себя неестественно и вызывать подозрение у окружающих.
Список правил кросс-культурной коммуникации на этом не закрыт. Вы наверняка встретитесь и с другими рекомендациями и советами, на основе которых сформулируете собственные правила и приемы поведения. Главное, на мой взгляд, – не забывать, что межкультурное общение очень чувствительно ко всякого рода необдуманным поступкам, а соблюдение правил заставляет человека задумываться над своими действиями.
Александр Косов